Je me sens sur un manège
Toute ma vie, oui, et un rêve
Veux tu de moi mon amour
De moi et être mon rêve
Equilibre sera ma vie
Ce matin d’automne pluvieux
Je me lève et rêve de tes yeux
Si attendri et amoureux
Se noyant dans mon regard éclairé
Eclairé par ta beauté
Comme me manque ta douce voix
Tant elle est pleine de joie et de peurs
Eternisons sur cette feuille
Notre bonheur et notre amour
Qui, je te veux pour toujours
Oh! toi ma chérie
Comme m’attire ton corps nu
Comme m’envahit ton âme
Caressée, embrassé je veux
Hâte, j’ai de sentir tes cheveux
Nous sommes réunis pour longtemps
-------------------------------------------------------
Ik voel me op een draaimolen
Heel mijn leven, ja, is een droom
Wil jij mij, mijn geliefde
van mij zijn en mijn droom
Mijn leven zal in evenwicht zijn
Deze regenachtige herfstdag 's morgens
Ik sta op en droom van jou ogen
Zo teder en verliefd
verdrinken in mijn heldere blik
Verlicht van jou schoonheid
zoals ik je zachte stem mis
Nogthans is die vol vreugde en schrik
Niezen wij op dit blad
Ons geluk en onze liefde
Wie, ik voor altijd wil
Oh, jij, mijn liefste
wat trekt jou naakte lichaam me aan
zoals een overvallen ziel
Strelen, kussen, wil ik
Verlangen om jou haren te ruiken
Wij zijn verenigd voor lange tijd
--------------------------------------------------------
De Nederlandstalige vertaling is niet zo evident,
maar aangezien ik toch steeds de vraag kreeg
om die gedichten te vertaling,
heb ik er nu alvast de vertaling bijgezet.
Panta Rhei: | Dinsdag, januari 31, 2006 21:06 |
Prachtig! Vooral het frans.. liefs, Lidewij |
|
nelebees: | Zondag, maart 21, 2004 19:01 |
te druk? ach, waarom schrijf je nu niets meer? gun het mij toch te genieten ;-) deze is mooi, maar vorige beter... de volgende hopelijk ook en hoop dat ie er snel is!!! soen, Nell |
|
_tijgje_: | Dinsdag, maart 09, 2004 23:50 |
très bien fait ! ! ! c'était une poésie gentille groetjes kuzz Bianca...... |
|
lagbeertje: | Dinsdag, maart 09, 2004 14:00 |
nha bloemploem, je mocht willen dat jij het zo kon. is totaal ongegronde opmerking!! | |
bloemploem: | Dinsdag, maart 09, 2004 13:49 |
mooie gedichten,jammer dat je ze niet zelf geschreven hebt!!! | |
gothicangel: | Dinsdag, maart 09, 2004 13:47 |
super mooi en echt lief dat je het ook in het nederlands neer heb gezet het klinkt echt zo zuiver en komt recht uit je hart echt heel heel erg geweldig | |
lagbeertje: | Dinsdag, maart 09, 2004 13:46 |
hij is weer mooi!!!! (en thnx voor de vertaling! hihi) liefs mij | |
fairy_moonlight: | Dinsdag, maart 09, 2004 12:21 |
Het nederlandse is alvast mooi, in het frans waarschijnlijk nog mooier! Xxx | |
bieke: | Dinsdag, maart 09, 2004 12:14 |
Hé goed gedaan ;-)) en nog leerzaam ook Liefs Bieke, |
|
*Cheseri*: | Dinsdag, maart 09, 2004 11:24 |
nou ik vind et mooi!!! en ik denk dat et int frans nog mooier klinkt;) heel veel liefs! |
|
Auteur: Foncke Philippe | ||
Gecontroleerd door: Firebolt | ||
Gepubliceerd op: 09 maart 2004 | ||
Thema's: |