brutsen dyn kleuren
dy yn it stjerren lizze
yn dreamen fan tearens
o,dat gewisseloase ljocht
yn dreamswiet treurjen
ûnrêst yn beevjende drôvens
bannen ferbrutsen
yn hertstochtme fan ûnwil
yn mingeling fan wédom en seine
seach ik dyn takomst
skûmbekjend lâns komme
Oersetting/Vertaling :
gebroken jouw kleuren
die op sterven liggen
in dromen van teerheid
o,dat gewetenloze licht
in droomzoet treuren
onrust in bevende droefenis
banden verbroken
in hartstocht van onwil
in mengeling van smart en zegen
zag ik jouw toekomst
schuimbekkend voorbijkomen
© Klaes 23-08-06
wil melker: | Zaterdag, augustus 26, 2006 21:05 |
Klaes, ja het fries. ik voel en weet wat je zegt..alleen de woorden.. geven me slechts houvast.. ik ken te weinig friezen om het echte weten te traceren in wat mensen spreken.. Dank voor de vertaling.. en wees trots op je erfgoed.. want dat is het.. fijn weekend, wil melker |
|
lommert: | Woensdag, augustus 23, 2006 22:52 |
ik moet het meermaals lezen...wat ik al gedaan heb...ik heb er nog geen gevoel bij;)kom er wel uit groet willem |
|
lachebekje1988: | Woensdag, augustus 23, 2006 16:46 |
Mijn moeder is fries maar volledig verwesterd ik zou graag een cursus bij je willen volgen;) al kan ik het wel verstaan maar niet lezen:S | |
~MeLoDy~: | Woensdag, augustus 23, 2006 12:15 |
mooi dit... gr. MeLoDy |
|
L!a: | Woensdag, augustus 23, 2006 10:05 |
mooi dit klaes, Laifs Lia |
|
hiljaa: | Woensdag, augustus 23, 2006 09:27 |
mooi verwoord had de vertaling wel nodig om het juist te kunnen lezen! knufleifs--hiljaa-- |
|
Hilly N: | Woensdag, augustus 23, 2006 09:16 |
Mooi, kon het bijna zonder vertaling lezen. prettige dei met veel sinneskyn. Groet, Hilly |
|
sunset: | Woensdag, augustus 23, 2006 08:55 |
Prachtig [en was blij met vertaling, want het lukte me niet helemaal ;=)]. Liefs en fijne dag, sunset |
|
Lia van der Fluit : | Woensdag, augustus 23, 2006 08:35 |
schitterende powezie,,,en ik was blij met de vertaling hahaha....anders had ik er geen brood van kunnen bakken,,,laifs,, | |
elze: | Woensdag, augustus 23, 2006 08:18 |
machtig laifs,elze |
|
Annemieke van der Ven: | Woensdag, augustus 23, 2006 04:29 |
Fantastisch.... groetjes Annemieke |
|
mums: | Woensdag, augustus 23, 2006 01:21 |
wat mooi kerel. Gelukkig heb je het vertaald. Het gesproken woord kan ik enigszins volgen, maar hier kwam ik niet uit. Heel graag gelezen. liefs mums |
|
M@rcel: | Woensdag, augustus 23, 2006 00:52 |
wat een ontzettend mooi gedicht Klaes Slaap lekker M@rcel |
|
Innerchild: | Woensdag, augustus 23, 2006 00:42 |
gelukkig staat de vertaling erbij ... ''k snapte er geen sikkepit van ... :) Schitterend gedicht trouwens ! Liefs, Innerchild |
|
Fata Morgana: | Woensdag, augustus 23, 2006 00:41 |
Heb vandaag meer van je gelezen, maar vind dit werkelijk geweldig zowel in het Fries als de vertaling, woorden die me op dit moment zo vreselijk raken en wonderlijk genoeg ook troosten, warme tuut, Fata. | |
conan: | Woensdag, augustus 23, 2006 00:39 |
ik zou er fries willen voor leren conan |
|
Auteur: Klaes | ||
Gecontroleerd door: maria | ||
Gepubliceerd op: 23 augustus 2006 | ||
Thema's: |