The inner decampment
He wasn't foolisch, he wasn't the restriction itself,
but he will never set the Thames on fire..
Told in terms of the highest praise,
he'd never become a distrustful liar..
He couldn't make bricks without straw,
and he had only the ability to have a bowing aqaintance ..
But he hasn't got no card up one's sleeve,
to lay it to his charge in his existance..
With hands cupped over their ears,
everybody made him a lethal alien..
His decampment abalienated his fears,
so all what's left, is his death-blow-routine..
On terms of intimacy..
he wouldn't call it repulsion or blame..
But the outflow, to scream to clearly everyone..
wouldn't make his personality the same..
| Zowi: | Maandag, april 12, 2004 09:41 |
| Het is idd een moeilijke en ik kanhet dan ook (zelfs met een vertaling) niet helemaal bevatten..Het de hoofdlijn kan ik echter wel volgen en voor zover ik het begrijp een prachtgedicht!!! | |
| promise*: | Zondag, april 11, 2004 16:40 |
Hijs een beetje lastig (I know...) dus hier een 'verduidelijking' al is dat ook weer lastig want... je moet het nou eenmaal opvatten in de taal dat het is geschreven... Innerlijke Uittocht Hij was niet dwaas, hij was niet de beperking zelve Maar hij zal nooit het buiskruit hebben uitgevonden Verteld in de vleiendste bewoordingen Zal hij nooit een wantrouwige leugenaar worden Hij kon niet het onmogelijke verrichten En hij had alleen de mog |
|
| Auteur: sorriso promise | ||
| Gecontroleerd door: maneschijn | ||
| Gepubliceerd op: 11 april 2004 | ||
| Thema's: | ||