
| little flower: | Donderdag, juni 22, 2006 12:13 |
| mooi geschreven:) goede vrije vertaling! ik herken er nog een liedje in, hoewel je niet de herhaling gebruikt die voor een lied kenmerkend is... ik vind het nog wel een mooi lied:) liefs hester, |
|
| Hans Winter: | Dinsdag, juni 13, 2006 23:28 |
| van een diepe liefde ken je slechts de helft, wat rest, werd gemis, zo vele beelden die je telkens wist. hans |
|
| sunset: | Dinsdag, juni 13, 2006 17:58 |
| Integer mooi gedaan van jou en door mij graag gelezen. Liefs en knuf, sunset |
|
| mienke: | Dinsdag, juni 13, 2006 13:13 |
| * stilte * ontroerend mooi geschreven, liefs en sterkte, mienke | |
| flores: | Dinsdag, juni 13, 2006 12:08 |
| Inderdaad een wonderschone eigen vertaling. Wat een weldaad om je weer te mogen (en kunnen) lezen!! Dank voor dit schrijven;-) Liefs/knuff |
|
| Boudaatje: | Dinsdag, juni 13, 2006 11:53 |
| Wortd helemaal stil en krijg er rillingen van... Schaduw is helemaal terug en bekoort de lezer stuk voor stuk. dikke kus lieve zus! |
|
| Auteur: *zwarte schaduw* | ||
| Gecontroleerd door: 260580 | ||
| Gepubliceerd op: 13 juni 2006 | ||
| Thema's: | ||