(V@MPKE) ©: | Dinsdag, maart 19, 2002 18:05 |
Auwtsj .. als bijna volleerde Romein (neenee grapje, na zes jaartjes eerder.. ) doet het me even pijn in het hart de bizarre grammaticafouten te ontdekken.. Natuurlijk gaat bij het gebruiken van de juiste naamvallen de 'rijmklank' verloren, maar toch.. eventjes verbetering van bij mij uit.. het is wel zeer mooi in vertaling! caecitas = caecitates infinitas = infinitates logos (Grieks) = verba logi (Grieks) = verba quos dixero = quae dicam somnium = somnio | |
Color: | Zondag, maart 17, 2002 15:29 |
Goed dat je de vertaling er ook bijgezet hebt! Want het zou zonde zijn om zo'n mooi gedicht niet te kunnen verstaan! *Color* |
|
Auteur: mapie | ||
Gecontroleerd door: | ||
Gepubliceerd op: 17 maart 2002 | ||
Thema's: |