more than a feeling
(meer dan een gevoel)
just a great feeling
(een heerlijk gevoel)
from lovers to a couple
(van verliefd naar verkering)
still being in love
(de verliefdheid blijft)
just a state of happiness
(een gevoel als echt verblijdt)
and goodbye to loneliness
(en afscheid van alleen zijn)
| lommert: | Zaterdag, juni 21, 2008 09:45 |
| prachtig dit te lezen...dank je wel voor de vertaling Jan...;)het is ook een lied...en het gevoel is een dierbaar ''zijn'';) stevige groet willem |
|
| Quicksilver: | Woensdag, juni 11, 2008 20:54 |
| Meer dan een gevoel is dit prachtig mooi geschreven! Liefs/knuffs Dicky |
|
| Marousia: | Woensdag, juni 11, 2008 16:09 |
| Dat is zo mooi Jan, prachtig hoor. Liefs van Marousia XX | |
| Z~tjuh: | Woensdag, juni 11, 2008 12:56 |
| Prachtig beschreven! :O Mooi! Liefs |
|
| Z~tjuh: | Woensdag, juni 11, 2008 12:56 |
| Prachtig beschreven! :O Mooi! Liefs |
|
| kerima ellouise: | Woensdag, juni 11, 2008 12:54 |
| samen één is afscheid nemen van eenzaamheid door zielserkenning... fijn geschreven Jan liefs kerima ellouise |
|
| Lily May Parker: | Woensdag, juni 11, 2008 09:15 |
| Een wondermooi schrijven dit Jan...en dat van die vertaling is zeer goed gevonden! liefs Lily May xxxxxxx |
|
| vat: | Woensdag, juni 11, 2008 09:08 |
| mooi geschreven Jan :) | |
| less - no more: | Woensdag, juni 11, 2008 07:59 |
| speciaal een vrije vertaling (ook in tanka-vorm), voor één van mijn trouwe lezers, die het Engels niet machtig is. | |
| _Lieverdje_: | Woensdag, juni 11, 2008 07:34 |
| prachtig liefs |
|
| Windwhisper: | Woensdag, juni 11, 2008 05:29 |
| mooi en sterk neergezet liefs Cobie Goede morgen Jan |
|
| Auteur: no-more-less | ||
| Gecontroleerd door: | ||
| Gepubliceerd op: 11 juni 2008 | ||
| Thema's: | ||