Dripping petali
Sembra un
nessuna parte di me
Io non
di controllo Hanno
nel mio io più profondo
anela
sei in un abbraccio
quando vado al mio
dita look
che svolgono il lavoro
parole sconcertante insieme
non ho mai potuto
danzano intorno
dissolvenza di pagine bianche
ma non sembra
nello stesso senso
solo con il buio intorno a me
una rosa near sulla mia scrivania
stillicidio petali
© M
Marousia: | Zaterdag, juni 12, 2010 16:12 |
Het gedicht is een vertaling in het Italiaans van druipende bloemblaadjes. Liefs van Marousia | |
Indy Toma: | Vrijdag, juni 11, 2010 21:12 |
Dat is een mooie vertaling van je eerdere gedicht. Sfeervol in zo n taal. | |
Janny Scheybeler de Jonge: | Vrijdag, juni 11, 2010 19:24 |
weet niet wat je schrijft maar de bloem etc.is prachtig hoor gr.janny |
|
karinvangelder: | Vrijdag, juni 11, 2010 18:40 |
kan dit echt niet lezen lieve Lynn. maar de bewerking vind ik prachtig meis . liefs xx Karin | |
spring-in-het-veld: | Vrijdag, juni 11, 2010 18:02 |
:D haha, geinig! | |
Yellow: | Vrijdag, juni 11, 2010 17:45 |
oei oei, dioe taal ken ik niet :) | |
Meneer Zes: | Vrijdag, juni 11, 2010 17:37 |
Hi hi | |
switi lobi: | Vrijdag, juni 11, 2010 17:35 |
Het is vast erg mooi Marousia; het plaatje in elk geval al wel :) Lieve groet, switi lobi |
|
Meneer Zes: | Vrijdag, juni 11, 2010 17:33 |
Kan het niet lezen, heb al een kater ook! Volgende weer! Ayesha |
|
kerima ellouise: | Vrijdag, juni 11, 2010 17:28 |
vingers onthullen het diepere ik...anders in het licht...met een roos als omhelzing...misschien van zowel duisternis als het licht... mooi Marousia! liefs kerima ellouise |
|
Auteur: Marousia | ||
Gecontroleerd door: | ||
Gepubliceerd op: 11 juni 2010 | ||
Thema's: |