Hanneke Eirinn: | Woensdag, juni 12, 2002 15:02 |
erg mooi en stil.. | |
blommeke: | Woensdag, juni 12, 2002 11:20 |
mooi John, waarschijnlijk dezelfde Adelaar die ik gister zag. ;)) |
|
MayadeBij: | Woensdag, juni 12, 2002 11:00 |
Weleens de Indiaanse kaarten voor je laten leggen? Adelaar is prachtig, betekenis ook... Bij de grote legging zal hij zeker zijn rondje meezweven, John! Lekker vage Maya hier. | |
car: | Woensdag, juni 12, 2002 10:52 |
ik zeg niet dat het fout staat.ik zeg dat IK denk dat het intenser is als je het in tegenwoordige tijd schrijft.. |
|
free: | Woensdag, juni 12, 2002 10:02 |
k denk dat t goed staat john je beschrijft iets wat je gezien hebt(verleden tijd) en dan staat *beneed niet verkeerd graag gelezen... liefs free ~(O)~ |
|
car: | Woensdag, juni 12, 2002 08:56 |
John.... slechts een overweging... met beneed (is het beneed?)zet je het hele gedicht in de verledentijd benijd zou het gedicht directer maken. alsof je er nu direct naar kijkt alsof wij nu direct meekijken in je gevoel.... |
|
Koelemij, Harold: | Woensdag, juni 12, 2002 06:55 |
hai Kanichiwa Ni Hao ilk zie een japansdicht utsimata goed gesleven met veel gevoel hai |
|
Auteur: John.M.Lammers | ||
Gecontroleerd door: christina | ||
Gepubliceerd op: 12 juni 2002 | ||
Thema's: |