| arie: | Dinsdag, januari 24, 2012 14:15 |
| Ik moest het woordenboek erbij halen om het woord (fauvistisch)te vertalen. Nu ik het weet, versta ik jouw woorden beter. sterk vriend. Heel sterk liefs, arie |
|
| H.J.: | Vrijdag, januari 20, 2012 08:48 |
| ach man,ik mis het wad,het zicht vanaf de diek bij ut Zielhoes. mijn fantasieën op de draagmuren van de polder. prachtig vriend |
|
| M-Rose: | Donderdag, januari 19, 2012 20:48 |
| Ã nogxs merci wat betekend het wad is dat de naam van je werk |
|
| M-Rose: | Donderdag, januari 19, 2012 20:12 |
| TONEN | |
| M-Rose: | Donderdag, januari 19, 2012 20:11 |
| Ã merci ik schrijf jou de vorige woorden zijn de openhartigheid van de zuivere fauvistische tomen is fel in kleuren |
|
| M-Rose: | Donderdag, januari 19, 2012 20:02 |
| excuses wat schrijft u in je repliek??? | |
| M-Rose: | Donderdag, januari 19, 2012 19:32 |
| le candeur des tons purs parmi les fauves | |
| sunnyka: | Donderdag, januari 19, 2012 19:12 |
| :D | |
| Auteur: elze | ||
| Gecontroleerd door: | ||
| Gepubliceerd op: 19 januari 2012 | ||
| Thema's: | ||