Lopez: | Woensdag, augustus 28, 2002 22:59 |
Wel,eerst schreef ik het wel degelijk met ç, maar daar ik twijfelde heb ik hulp gevraagd aan een oud-leraar van me die zelf Russisch en Pools gestudeerd heeft. Hij houdt steevast vol dat het Kocham Sie zou zijn :-). Dit gedicht gaat dus over de zesjarige Poolse Carmen. Ze is samen met haar moeder verongelukt. Haar moeder was de beste vriendin van mijn toenmalige vriend. Ik heb dit gedicht eigenlijk een beetje als troost voor hem geschreven. | |
No Name: | Maandag, augustus 26, 2002 23:02 |
heel mooi geschreven! (een tussendoortje: kocham çie is toch met een c?) |
|
Albrecht Paul: | Zondag, augustus 25, 2002 17:53 |
Werd geïntrigeerd door je titel. Kan er helaas nog geen wijs uit, omdat niet duidelijk is of "kocham sie" betekent: ik hou van jou. Het lijkt me logisch, anders mis je de boodschap. Maar waarom zou dit dan geen mooi troostlied zijn? Ik denk dat je veel thema's tegelijk wil aansnijden. Daardoor wordt het een charmante maar raadselachtige tekst. |
|
funkynessje: | Zondag, augustus 25, 2002 11:13 |
Wat een wonderlijk gedicht... 'k werd er echt stil van... Wat betekent kocham sie eigelijk? Veel sterkte met wat je nu ook mocht doormaken...Je denkt waarschijnlijk nu van:Wat weet zij er nu van... ik weet er meer van dan je denkt... groetjes | |
Auteur: Lopez | ||
Gecontroleerd door: Sheena | ||
Gepubliceerd op: 25 augustus 2002 | ||
Thema's: |